Διαδικτυακό σεμινάριο για το eTranslation του Τουρισμού
Για επαγγελματίες και φορείς του τουρισμού – Παρουσιάζει τις πρακτικές χρήσης του
|> Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης διοργανώνουν διαδικτυακό σεμινάριο με θέμα «eTranslation: Υποστηρίζοντας τις τουριστικές υπηρεσίες στην Ελλάδα και την Κύπρο» στις 3 Δεκεμβρίου και ώρα 10:00-13:15.
Το eTranslation είναι το εργαλείο αυτόματης μετάφρασης που έχει αναπτύξει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για χρήση από τις υπηρεσίες της και το οποίο πλέον παρέχεται δωρεάν στις δημόσιες αρχές, στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις και στα πανεπιστημιακά ιδρύματα των κρατών μελών.
Το σεμινάριο που απευθύνεται σε επαγγελματίες και φορείς από τον χώρο του τουρισμού παρουσιάζει τις δυνατότητες του eTranslation και τις βέλτιστες πρακτικές χρήσης του στον συγκεκριμένο κλάδο.
Μετά από μια σύντομη εισαγωγή στην αυτόματη μετάφραση γενικά και στο eTranslation ειδικότερα, οι συμμετέχοντες θα κληθούν να μεταφράσουν κείμενα με χρήση του eTranslation και να τα σχολιάσουν στο πλαίσιο σεναρίων που αναδεικνύουν τις δυνατότητες αλλά και τις αδυναμίες της αυτόματης μετάφρασης. Το πρακτικό εργαστήριο συντονίζουν οι καθηγήτριες ΑΠΘ Τιτίκα Δημητρούλια και Κυριακή Κουρούνη.
Το σεμινάριο θα διεξαχθεί στην ηλεκτρονική πλατφόρμα zoom. Για συμμετοχή απαιτείται εγγραφή τόσο στο ίδιο το σεμινάριο (με σειρά προτεραιότητας) όσο και στην πλατφόρμα του eTranslation. Για περισσότερες πληροφορίες πατήστε εδώ.
> Συνδιοργανωτές: Αντιπροσωπείες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα και την Κύπρο, Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης – ΔΠΜΣ «Διερμηνείας και Μετάφρασης».